|
|
英语中的常见错误 |
|
|
Preposition Use介词用法
1. 让我来帮你完成工作吧。
Incorrect: Let me help you to do your work。
Correct: Let me help you with your work。
2. 我建议你去休个长假。
Incorrect: I recommend you to take a long vacation。
Correct: I recommend that you take a long vacation。
3. 过来。
Incorrect: Come to here。
Correct: Come here。
4. 太阳从东方升起。
Incorrect: The sun rises from the East。
Correct: The sun rises in the East。
5. 小偷是从窗户爬进来的。
Incorrect: The thief got in from the window。
Correct: The thief got in through the window。
6. 让我们从第10页开始。
Incorrect: Let's begin from page 10.
Correct: Let's begin at(on) page 10.
7. 我耐心有限。
Incorrect: There is a limit in my patience。
Correct: There is a limit to my patience。
8. 请在白线内等待。
Incorrect: Please wait inside the white line。
Correct: Please wait behind the white line。
9. 你家房子买了火险吗?
Incorrect: Is your house insured for fire?
Correct: Is your house insured against fire?
10. 我没地方住。
Incorrect: I have no house to live。
Correct: I have no house to live in。
11. 脸好脏!照照镜子。
Incorrect: What a dirty face! Look at the mirror。
Correct: What a dirty face! Look in the mirror。
12. 这是我房间门钥匙。
Incorrect: This is the key of my room。
Correct: This is the key to my room。
13. 我准备去上一个为期两年的英语课程。
Incorrect: I am going to take a two-year course of English。
Correct: I am going to take a two-year course in English。
14. 末班车11点开,现在已经快11点了,赶紧的!
Incorrect: The last bus leaves at eleven o'clock. It's about eleven now, Hurry!
Correct: The last bus leaves at eleven o'clock. It's nearly (almost) eleven now, Hurry!
15. 把手从电线末端挪开。
Incorrect: Leave your hand from the end of the wire。
Correct: Let go of the end of the wire。
16. 靠右走。
Incorrect: Keep the right。
Correct: Keep to the right。
17. 不关你的事。
Incorrect: It is not of only your business。
Correct: It is none of your business。
Conjunction Use 连词用法
1. 和我不一样,她对英语很精通。
Incorrect: Different from me, she is proficient in English。
Correct: Unlike me, she is proficient in English。
2. 莫妮卡,借我点钱吧,比方说500美元。
Incorrect: Lend me some money, for instance 500 dollars, Monika。
Correct: Lend me some money, say 500 dollars, Monika。
3. 去年夏天我本想去欧洲,但费用太高于是放弃了。
Incorrect: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up to go。
Correct: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up the idea。
4. 我就是这样做的。
Incorrect: This is the way how I did it。
Correct: This is how I did it. or This is the way I did it。
5. 我来这儿的路上遇到了交通事故,所以迟到了。
Incorrect: There was a traffic accident on my way here. It is why I was late。
Correct: There was a traffic accident on my way here. That is why I was late。
6. 他们不理解我的想法。
Incorrect: They didn't understand my mind。
Correct: They didn't understand what I was thinking。
7. 无论是他们还是我都不对这个错误负责。
Incorrect: Neither they nor I are to blame for this mistake。
Correct: Neither they nor I am to blame for this mistake。
Adverb Use 副词用法
1. 去哪儿都行。
Incorrect: Anywhere will do。
Correct: Any place will do。
2. 会议定在今天下午3点召开。
Incorrect: The general meeting is scheduled to be held this afternoon at three。
Correct: The general meeting is scheduled to be held at three this afternoon。
3. 昨天早上在费尔大街,< |
|
|
|
相关博客新闻: |
|
|